• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: (с) (список заголовков)
00:37 

"Юности честное зерцало"

Барменам и психиатрам прекрасно известно, что нет ничего более странного, чем правда. (с)
Младыя отроки должны всегда между собою говорить иностранными языки, дабы те навыкнуть могли: а особливо когда им что тайное говорити случитса, чтоб слуги и служанки дознаться не могли и чтоб можно их от других не знающих болванов распознать, ибо каждый купец товар свой похваляя продает как может.

@темы: (с)

14:47 

Хайнлайн, "Достаточно времени для любви"

Барменам и психиатрам прекрасно известно, что нет ничего более странного, чем правда. (с)
Чтобы чего-то достичь, да просто, чтобы долго прожить, человек должен соображать, и соображать правильно... снова и снова, даже не имея достаточных данных для логического решения.

@темы: (с), Хайнлайн

00:58 

Николай Гумилев, "Искусство"

Барменам и психиатрам прекрасно известно, что нет ничего более странного, чем правда. (с)
Все прах. - Одно, ликуя,
Искусство не умрет.
Статуя
Переживет народ.

@темы: (с), Серебряный век

20:37 

Кир Булычев, "...Хоть потоп!"

Барменам и психиатрам прекрасно известно, что нет ничего более странного, чем правда. (с)
Улыбайтесь, утверждал слон на велосипеде, если не хотите рехнуться, взвалив на плечи ответственность за потенциальное коварство генной инженерии.

@темы: (с)

12:20 

William Blake, "The Human Abstract"

Барменам и психиатрам прекрасно известно, что нет ничего более странного, чем правда. (с)
Pity would be no more,
If we did not make somebody Poor:
And Mercy no more could be,
If all were as happy as we;

And mutual fear brings peace;
Till the selfish loves increase.
Then Cruelty knits a snare,
And spreads his baits with care.

He sits down with holy fears,
And waters the ground with tears:
Then Humility takes its root
Underneath his foot.

Soon spreads the dismal shade
Of Mystery over his head;
And the Catterpiller and Fly,
Feed on the Mystery.

And it bears the fruit of Deceit,
Ruddy and sweet to eat;
And the Raven his nest has made
In its thickest shade.

The Gods of the earth and sea,
Sought thro' Nature to find this Tree
But their search was all in vain:
There grows one in the Human Brain.

@темы: (с), original poetry

22:07 

Максим Горький, "Мещане"

Барменам и психиатрам прекрасно известно, что нет ничего более странного, чем правда. (с)
Тетерев. Жизнь украшают дураки. Дураков - немного. Они всё ищут чего-то, что не им нужно, не только им одним... Они любят выдумывать проспекты всеобщего счастья и тому подобной ерунды. Хотят найти начала и концы всего сущего. Вообще - делают глупости...
Нил (задумчиво). Да, глупости! На это я мастер... Ну, она потрезвее меня... Она - тоже любит жизнь... такой внимательной, спокойной любовью... Знаешь, мы с ней великолепно будем жить! Мы оба - смелые... и, если захотим чего, - достанем! Да, мы с ней достанем... Она какая-то... новорожденная... (Смеется.) Мы с ней прекрасно будем жить!
Тетерев. Дурак может всю жизнь думать о том, почему стекло прозрачно, а мерзавец просто делает из стекла бутылку...
(Вновь играет шарманка уже близко, почти под окнами.)
Нил. Ну, ты все о бутылках!
Тетерев. Нет, я о дураках. Дурак спрашивает себя - где огонь, пока он не зажжен, куда девается, когда угасает? А мерзавец сидит у огня, и ему тепло...
Нил (задумчиво). Да-а... тепло...
Тетерев. В сущности - они оба глупы. Но - один глуп красиво, геройски, другой - тупо, нищенски глуп. И оба они, хотя разными дорогами, но приходят в одно место - в могилу, только в могилу, друг мой... (Хохочет. Татьяна тихо качает головой.)
Нил (Тетереву). Ты чего?
Тетерев. Смеюсь... Оставшиеся в живых дураки смотрят на умершего собрата и спрашивают себя - где он? А мерзавцы просто наследуют имущество покойного и продолжают жизнь теплую, жизнь сытую, жизнь удобную... (Хохочет.)
Нил. Однако ты здорово напился.

@темы: Горький, (с)

21:49 

Николай Гумилев, "Слушай веления мудрых"

Барменам и психиатрам прекрасно известно, что нет ничего более странного, чем правда. (с)
Слушай веления мудрых,
Мыслей пленительный танец.
Бойся у дев златокудрых
Нежный заметить румянец.

От непостижного скройся -
Страшно остаться во мраке.
Ночью весеннею бойся
Рвать заалевшие маки.

Девичьи взоры неверны,
Вспомни сказанья Востока;
Пояс на каждой пантерный,
Дума у каждой жестока.

Сердце пронзенное вспомни,
Пурпурный сон виноградин,
Вспомни, нет муки огромней,
Нету тоски безотрадней.

Вечером смолкни и слушай,
Грезам отдавшись беспечным.
Слышишь, вечерние души
Шепчут о нежном и вечном.

Ласковы быстрые миги,
Строги высокие свечи,
Мудрые, старые книги,
Знающих тихие речи.

@темы: Серебряный век, (с)

20:58 

Велимир Хлебников, "Из мешка..."

Барменам и психиатрам прекрасно известно, что нет ничего более странного, чем правда. (с)
Из мешка
На пол рассыпались вещи.
И я думаю,
Что мир -
Только усмешка,
Что теплится
На устах повешенного.

@темы: (с), Серебряный век

18:20 

Леонид Андреев, "Мысль"

Барменам и психиатрам прекрасно известно, что нет ничего более странного, чем правда. (с)
Из всего удивительного, непостижимого, чем богата жизнь, самое удивительное и непостижимое - это человеческая мысль. В ней божественность, в ней залог бессмертия и могучая сила, не знающая преград. Люди поражаются восторгом и изумлением, когда глядят на снежные вершины горных громад; если бы они понимали самих себя, то больше, чем горами, больше, чем всеми чудесами и красотами мира, они были бы поражены своей способностью мыслить. Простая мысль чернорабочего о том, как целесообразнее положить один кирпич на другой, - вот величайшее чудо и глубочайшая тайна.

@темы: (с), Серебряный век

17:11 

Максим Горький, "Мещане"

Барменам и психиатрам прекрасно известно, что нет ничего более странного, чем правда. (с)
Скучно тебе жить, - займись чем-нибудь. Кто работает, тот не скучает. Дома тяжело - поезжай в деревню, там живи и учи.

@темы: (с), Горький

15:35 

Леонид Андреев, "Савва"

Барменам и психиатрам прекрасно известно, что нет ничего более странного, чем правда. (с)
Когда дело идет о существовании человека, тут уже не приходится жалеть об отдельных экземплярах.

@темы: (с), Серебряный век

22:08 

Леонид Андреев, "Иуда Искариот"

Барменам и психиатрам прекрасно известно, что нет ничего более странного, чем правда. (с)
Зачем тебе душа, если ты не смеешь бросить ее в огонь, когда захочешь!

@темы: Серебряный век, (с)

21:13 

Максим Горький, "Мещане"

Барменам и психиатрам прекрасно известно, что нет ничего более странного, чем правда. (с)
Студент есть ученик, а не... распорядитель в жизни. Ежели всякий парень в двадцать лет уставщиком порядков захочет быть... тогда все должно придти в замешательство... и деловому человеку на земле места не будет. Ты научись, будь мастером в твоем деле и тогда - рассуждай... А до той поры всякий на твои рассуждения имеет полное право сказать - цыц!

@темы: (с), Горький

18:17 

Куприн, "Молох"

Барменам и психиатрам прекрасно известно, что нет ничего более странного, чем правда. (с)
Хороша, нечего сказать, ваша цивилизация, если ее плоды исчисляются цифрами, где в виде единиц стоит железная машина, а в виде нулей - целый ряд человеческих существований.

@темы: (с)

15:02 

Максим Горький, "Мещане"

Барменам и психиатрам прекрасно известно, что нет ничего более странного, чем правда. (с)
Я вам покаюсь... я очень черствая... такая жесткая! Я ведь и людей несчастных не люблю... Понимаете - есть такие люди, которые всегда несчастны, что хотите, делайте с ними! Наденьте на голову такому человеку вместо шляпы - солнце, - что может быть великолепнее! - он все же будет ныть и жаловаться: "Ах, я так несчастен! я так одинок! Никто не обращает на меня внимания... Жизнь темна и скучна... Ох! Ах! Ой! Увы!.." Когда я вижу такого барина, то чувствую злое желание сделать его еще более несчастным.

@темы: (с), Горький

13:53 

Максим Горький, "Мещане"

Барменам и психиатрам прекрасно известно, что нет ничего более странного, чем правда. (с)
Я говорю вам - добром платите только за добро. И никогда не платите больше того, сколько получено вами, дабы не поощрять в человеке чувство ростовщика. Ибо человек - жаден. Получив однажды больше того, сколько следовало ему, в другой раз захочет получить еще больше. А также не платите ему меньше, чем должны. Ибо если вы его раз обсчитаете - человек злопамятен! - он скажет про вас: "банкроты!", перестанет уважать и в другой раз не добро уже сделает вам, а только подаст милостину. Братие! будьте строго точны в уплате за добро, содеянное вам! Ибо нет на земле ничего печальнее и противней человека, подающего милостину ближнему своему! Но за зло - всегда платите сторицею зла! Будьте жестоко щедры, вознаграждая ближнего за зло его вам! Если он, когда вы просили хлеба, дал камень вам, - опрокиньте гору на голову его!

@темы: (с), Горький

23:07 

Куприн, "Молох"

Барменам и психиатрам прекрасно известно, что нет ничего более странного, чем правда. (с)
Мы, бедные, нервные, больные люди, не умеем брать просто от жизни ее радостей, мы их нарочно отравляем ядом нашей неутомимой потребности копаться в каждом чувстве, в каждом своем и чужом помышлении.

@темы: (с)

21:07 

Максим Горький, "Макар Чудра"

Барменам и психиатрам прекрасно известно, что нет ничего более странного, чем правда. (с)
Вон как день и ночь бегают, гоняясь друг за другом, вокруг земли, так и ты бегай от дум про жизнь, чтоб не разлюбить ее. А задумаешься - разлюбишь жизнь, это всегда так бывает.

@темы: (с), Горький

18:04 

William Shakespeare, "The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark"

Барменам и психиатрам прекрасно известно, что нет ничего более странного, чем правда. (с)
*Боже, Вероник, не говорила ли я тебе сто тысяч раз: не! читай! английскую! литературу! в! оригинале! черт! Почему я никогда себя не слушаю?..*

To be, or not to be: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die: to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub;
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause: there's the respect
That makes calamity of so long life;
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despised love, the law's delay,
The insolence of office and the spurns
That patient merit of the unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,
The undiscover'd country from whose bourn
No traveller returns, puzzles the will
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all;
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry,
And lose the name of action. - Soft you now!
The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons
Be all my sins remember'd.

@темы: (с)

15:01 

Максим Горький, "Макар Чудра"

Барменам и психиатрам прекрасно известно, что нет ничего более странного, чем правда. (с)
Другие люди живут без тебя и проживут без тебя. Разве ты думаешь, что ты кому-то нужен? Ты не хлеб, не палка, и не нужно тебя никому.

@темы: (с), Горький

La double vie de Véronique

главная